Ubicación de Casillas Electorales
Para encontrar su Casilla Electoral asignada:
- Use la herramienta de Búsqueda de Casillas Electorales en línea
- Consulte la herramienta de Búsqueda de Casillas Electorales para las Elecciones Primarias Directas Estatales de 2 de junio de 2026
- Llame al (800) 881-VOTE(8683) o al (909) 387-8300
- Consulte la contraportada de la Guía de Información para el Votante que se le envió para las elecciones actuales.
Horarios de las Casillas Electorales
Las Casillas Electorales están abiertas:
- Día de las Elecciones, martes, 2 de junio, de 7 a.m. a 8 p.m. para las Elecciones Primarias Directas Estatales de 2026
Cómo Votar
En su Casilla Electoral asignada, se le pedirá su nombre y dirección y se le buscará en un Registro Electrónico de Votantes. Una vez que se encuentre su nombre, se le proporcionará una boleta impresa que contiene las contiendas para las que está calificado para votar. Después de que haya votado, depositará su boleta marcada en un buzón verde para depositar boletas. Como alternativa, puede optar por usar un Dispositivo de Marcado de Boletas para marcar sus elecciones e imprimir su boleta.
Identificación de Votante
En la mayoría de los casos, los votantes de California no están obligados a mostrar su identificación en el centro de votación. Sin embargo, si vota por primera vez después de haberse registrado para votar por correo y no proporcionó su número de licencia de conducir, número de identificación de California o los últimos cuatro dígitos de su número de seguro social en su formulario de registro, es posible que se le pida que muestre una forma de identificación cuando vaya a las urnas. Deberá proporcionar una de las siguientes identificaciones válidas con fotografía que incluya su nombre y fotografía:
- licencia de conducir o tarjeta de identificación de cualquier estado;
- pasaporte;
- tarjeta de identificación de empleado;
- tarjeta de identificación proporcionada por un establecimiento comercial;
- tarjeta de crédito o débito;
- tarjeta de identificación militar;
- tarjeta de identificación de estudiante;
- tarjeta de identificación del club deportivo;
- tarjeta de identificación del plan de seguro; o
- tarjeta de identificación de vivienda pública.
Para obtener una lista completa de los requisitos de identificación, visite el sitio web del Secretario de Estado [enlace externo] para revisar las formas aceptables de identificación de votante que se pueden utilizar en un centro de votación cuando se vota por primera vez.
Votación Provisional
Cuando los trabajadores de casillas electorales no pueden determinar de inmediato su elegibilidad para votar, usted tiene derecho a votar con una Boleta Provisional. Si vota en una Boleta Provisional, esta se regresa al Registro de Votantes para verificar su elegibilidad para votar. Luego de la verificación, se cuenta su boleta. Si se determina que no es elegible, su boleta no se cuenta.
Asistencia con el Idioma para los Votantes para las Elecciones Primarias Directas Estatales de 2 de junio de 2026
El Registro de Votantes proporciona asistencia lingüística en chino, hindi, indonesio, jemer, coreano, lao, malayo, nepalí, tagalo, tailandés y vietnamita a los votantes que residen en distritos electorales donde el 3% o más de los residentes en edad de votar tendrían dificultades para votar en inglés sin asistencia.
- En todas las casillas para voto anticipado y distritos electorales donde se ofrece asistencia con el idioma:
- Tendrán boletas de muestra traducidas para ayudar con la votación con la boleta oficial.
- Es posible que hayan trabajadores de casillas electorales bilingües disponibles para brindar asistencia.
- Visite Elections.SBCounty.gov/es/News para enterarse de qué distritos electorales tienen boletas de muestra traducidas o asistencia de trabajadores de casillas electorales bilingües.
- Si vive en un distrito electoral donde se ofrece asistencia con el idioma, puede solicitar que se le envíe una boleta de muestra traducida especifica para su distrito.
- Envíe un formulario de solicitud:
- 申請中文翻譯樣本選票
- ह िंदी में अनुवाहदत सैंपल बैलट का अनुरोध
- Permintaan Terjemahan Sampel Surat Suara dalam Bahasa Indonesia
- សំណ ើស ំសន្លឹកណនោតគំរូបកប្របជាភាសាប្មែរ
- 한국어로 번역된 견본 투표용지 요청서
- ຄໍາຮ້ອງຂໍຕົວຢ່າງບັດລົງຄະແນນສຽງທ ່ແປເປັນພາສາລາວ
- Permohonan Undian Sampel Terjemahan dalam Bahasa Melayu
- नेपालीमा अनुवादित नमूना मतपत्रको लागि अनुरोध
- Kahilingan para sa Isinalin na Halimbawang Balota sa Tagalog
- คำขอรับบัตรลงคะแนนตัวอย่ำงฉบับแปลเป็นภำษำไทย
- Yêu Cầu Mẫu Lá Phiếu Đã Dịch bằng Tiếng Việ
- Llame al (800) 881-VOTE o al (909) 387-8300.
- Las solicitudes para las Elecciones Primarias Directas Estatales de 2 de junio de 2026 deben enviarse antes del martes 26 de mayo.
- Envíe un formulario de solicitud:
- Puede revisar las boletas de muestra traducidas con todas las contiendas electorales de las Elecciones Primarias Directas Estatales de 2 de junio de 2026:
-
- 為幫助選民使用官方選票進行投票,這份說明包含中文版的選票樣本。
- आधिकारिक मतपत्र पर मतदान करने में मतदाताओं की सहायता के लिए, इस गाइड में हिंदी में अनुवादित नमूना मतपत्र पृष्ठ शामिल हैं।
- Untuk membantu pemilih dalam memilih Surat Suara Resmi, panduan ini berisi contoh halaman surat suara yang diterjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia.
- ដើម្បីជួយអ្នកបោះឆ្នោតក្នុងការបោះឆ្នោតលើសន្លឹកឆ្នោតផ្លូវការ មគ្គុទ្ទេសក៍នេះមានទំព័រគំរូ សន្លឹកឆ្នោតដែលបានបកប្រែជាភាសាខ្មែរ។
- 유권자가 공식 투표 용지로 투표하는 것을 돕기 위해 본 안내서에는 한국어로 번역된 샘플 투표 용지 페이지가 포함되어 있습니다.
- ເພື່ອຊ່ວຍເຫຼືອໃຫ້ຜູ້ມີສິດເລືອກຕັ້ງສາມາດລົງຄະແນນສຽງຢ່າງເປັນທາງການໄດ້ ຄູ່ມືນີ້ຈຶ່ງມີຕົວຢ່າງໜ້າບັດເລືອກຕັ້ງທີ່ແປເປັນພາສາລາວໃຫ້ໄວ້ເຊັ່ນກັນ.
- Untuk membantu pengundi dalam mengundi melalui Undi Rasmi, panduan ini mengandungi contoh muka surat undi yang diterjemahkan ke dalam bahasa Melayu.
- आधिकारिक मतपत्रमा मतदान गर्न मतदाताहरूलाई सहयोग गर्न, यस निर्देशिकामा नेपालीमा अनुवाद गरिएका नमूना मतपत्र पृष्ठहरू समावेश छन्।
- Para matulungan ang mga botante sa pagboto sa Opisyal na Balota, naglalaman ang gabay na ito ng mga pahina ng sample na balota na nakasalin sa Tagalog.
- เพื่อช่วยเหลือผู้ลงคะแนนในการลงคะแนนเสียงบัตรเลือกตั้งของทางการ คู่มือนี้มีตัวอย่างหน้าบัตรลงคะแนนที่แปล เป็นภาษาไทย
- Để hỗ trợ các cử tri trong việc bầu Lá Phiếu Chính Thức, hướng dẫn này bao gồm các trang lá phiếu mẫu được dịch sang tiếng Việt.
-
- Puede llevar a una o dos personas que le ayuden a marcar su boleta.
____________________________________
為選民提供的語言協助
如果選區內居民有至少 3% 適齡選民無協助則難以使用英語投票,選民登記處即會為選民提供中文、印地文、印尼文、高棉文、韓文、老撾文、馬來文、尼泊爾文、他加祿文、泰文及越南文的語言協助服務。
- 在提供語言援助的所有早期投票網站和地區內:
- 選票樣本翻譯件可用於正式投票援助。
- 雙語投票站工作人員可提供相應援助。
- 登陸網址:Elections.SBCounty.gov/News,瞭解可提供選票樣本翻譯件或雙語投票站工作人員援助的地區。
- 如果您居住在可提供語言援助的地區,即可要求將選票樣本翻譯件寄送給您:
- 提交申請表本 。
- 致電 (800) 881-VOTE 或 (909) 387-8300。
- 請務必於 5 月 26 日週二前(含當日)提交申請。
- 您可攜帶 1 至 2 名同伴協助您填寫選票。
____________________________________
मतदाताओं के लिए भाषा सहायता
मतदाता रजिस्ट्रार उन क्षेत्रों में निवास करने वाले मतदाताओं को, जहाँ 3% या उससे अधिक मतदान आयु के निवासी बिना सहायता के अंग्रेज़ी में मतदान करने में कठिनाई महसूस करते हैं, चीनी, हिंदी, इंडोनेशियाई, खमेर, कोरियाई, लाओ, मलय, नेपाली, टैगालॉग, थाई और वियतनामी भाषाओं में सहायता प्रदान करते हैं।
- जहाँ भी भाषा सहायता प्रदान की जाती है, वहाँ सभी प्रारंभिक मतदान स्थलों और मतदान केंद्रों पर:
- आधिकारिक मतपत्र पर मतदान करने में सहायता के लिए अनुवादित नमूना मतपत्र उपलब्ध हैं।
- द्विभाषी मतदान कर्मचारी सहायता प्रदान करने के लिए उपलब्ध हो सकते हैं।
- यह जानने के लिए कि किन प्रीसिंक्ट्स में अनुवादित नमूना मतपत्र या द्विभाषी मतदान कर्मी सहायता उपलब्ध है, SBCounty.gov/News/ पर जाएँ।
- अगर आप ऐसे क्षेत्र में रहते हैं जहाँ भाषा सहायता उपलब्ध है, तो आप अनुरोध कर सकते हैं कि आपके लिए क्षेत्र-विशिष्ट अनुवादित नमूना मतपत्र भेजा जाए।
- एक अनुरोध फॉर्म जमा करें।
- (800) 881-VOTE या (909) 387-8300 पर कॉल करें।
- अनुरोध मंगलवार, 17 मार्च तक जमा किए जाने चाहिए।
- आप अपने मतपत्र पर निशान लगाने में सहायता करने के लिए एक या दो व्यक्तियों को साथ ला सकते हैं।
____________________________________
Bantuan Bahasa bagi Pemilih
Kantor Pendaftaran Pemilih menyediakan bantuan bahasa dalam bahasa Mandarin, Hindi, Indonesia, Khmer, Korea, Laos, Melayu, Nepal, Tagalog, Thailand, dan Vietnam bagi pemilih yang tinggal di daerah pemungutan suara, apabila 3% atau lebih penduduk usia pemilih mengalami kesulitan memberikan suara dalam bahasa Inggris tanpa bantuan.
- Di semua tempat pemilihan awal dan di wilayah tempat bantuan bahasa ditawarkan:
- Terjemahan contoh surat suara tersedia untuk membantu pemilihan surat suara resmi.
- Petugas pemilu dua bahasa mungkin tersedia untuk memberikan bantuan.
- Kunjungi Elections.SBCounty.gov/News untuk mengetahui wilayah mana yang telah memiliki terjemahan contoh surat suara atau bantuan petugas pemilu dwibahasa.
- Jika Anda tinggal di wilayah tempat bantuan bahasa ditawarkan, Anda dapat meminta terjemahan contoh surat suara spesifik wilayah dikirimkan kepada Anda.
- Kirimkan formulir permintaan.
- Telepon (800) 881-VOTE atau (909) 387-8300.
- Permintaan harus dikirimkan paling lambat Selasa, 26 Mei.
- Anda dapat membawa satu atau dua orang untuk membantu Anda menandai surat suara Anda.
____________________________________
ជំនួយភាសាសម្រាប់អ្នកបោះឆ្នោត
អ្នកចុះឈ្មោះបោះឆ្នោតផ្តល់ជំនួយភាសាជាភាសាចិន ហិណ្ឌូ ឥណ្ឌូនេស៊ី ខ្មែរ កូរ៉េ ឡាវ ម៉ាឡេ នេប៉ាល់ តាហ្គាឡុក ថៃ និង វៀតណាម ដល់អ្នកបោះឆ្នោតដែលរស់នៅក្នុងមណ្ឌលបោះឆ្នោត ដែលប្រជាជនដែលមានអាយុបោះឆ្នោត 3% ឬច្រើនជាងនេះ មានការលំបាកក្នុងការបោះ ឆ្នោតជាភាសាអង់គ្លេសដោយគ្មានជំនួយ។
- នៅទីតាំងបោះឆ្នោតមុនកាលកំណត់ និងការិយាល័យបោះឆ្នោតទាំងអស់ ជំនួយផ្នែក ភាសាត្រូវបានផ្តល់ជូន៖
- សន្លឹកឆ្នោតគំរូដែលបានបកប្រែអាចរកបាន ដើម្បីជួយក្នុងការបោះឆ្នោតលើ
សន្លឹកឆ្នោតផ្លូវការ។ - បុគ្គលិកការិយាល័យបោះឆ្នោតដែលចេះភាសាពីរអាចមានសម្រាប់ផ្តល់ជំនួយ។
- សន្លឹកឆ្នោតគំរូដែលបានបកប្រែអាចរកបាន ដើម្បីជួយក្នុងការបោះឆ្នោតលើ
- សូមចូលទៅកាន់គេហទំព័រ SBCounty.gov/News/ ដើម្បីស្វែងយល់ថាតើមណ្ឌល បោះឆ្នោតណាខ្លះដែលបាន បកប្រែសន្លឹកឆ្នោតគំរូ ឬជំនួយបុគ្គលិកការិយាល័យបោះ ឆ្នោតពីរភាសា។
- ប្រសិនបើអ្នករស់នៅក្នុងមណ្ឌលបោះឆ្នោតដែលមានជំនួយផ្នែកភាសា អ្នកអាចស្នើសុំឱ្យ ផ្ញើសន្លឹកឆ្នោតគំរូដែលបានបកប្រែជាក់លាក់តាមមណ្ឌលបោះឆ្នោតទៅអ្នក។
- ដាក់ស្នើទម្រង់បែបបទស្នើសុំ។
- សូមទូរស័ព្ទទៅលេខ (800) 881-VOTE ឬ (909) 387-8300។
- សំណើគួរតែដាក់ជូននៅថ្ងៃអង្គារ ទី17 ខែមីនា។
- អ្នកអាចនាំមនុស្សម្នាក់ ឬពីរនាក់មកជួយអ្នកក្នុងការគូសសន្លឹកឆ្នោតរបស់អ្នក។
____________________________________
유권자를 위한 언어 지원
선거 사무소는 투표가능한 연령 주민의 3퍼센트 이상이 도움없이 영어로 투표하는것에 어려움이 있을때, 그 투표구에 거주하고 있는 투표자들에게 중국어, 한국어, 타갈로어, 베트남어로 언어 지원을 제공해 주고 있습니다.
- 모든 조기 투표소와 언어 지원이 제공되는 투표구에서는:
- 공식 투표지로 투표하는것을 도와주기 위해 번역된 견본 투표지가 구비되어 있습니다.
- 이중언어 투표서 요원들이 도움을 제공하기위해 대기하고 있을수 있습니다.
- Elections.SBCounty.gov/News 에 들어가시면 어느 투표구에서 번역된 견본 투표지나 이중언어 투표서 요원들의 도움이 제공되는지 알아보실수 있습니다.
- 언어 지원이 제공되는 선거구에 살고 계시면, 번역된 견본 투표지를 귀하에게 보내 달라고 요청하실수 있습니다:
- 요청서를 제출해 주십시오.
- (800) 881-VOTE 나 (909) 387-8300 로 전화 주십시오.
- 요청서는 5월 26 일 화요일 까지 제출해 주시기 바랍니다.
- 투표지 작성을 도와줄수 있는 사람 한명이나 두명을 데리고 오셔도 됩니다.
____________________________________
ຄວາມຊ່ວຍເຫຼືອດ້ານພາສາສຳລັບຜູ້ມີສິດເລືອກຕັ້ງ
ນາຍທະບຽນຜູ້ມີສິດເລືອກຕັ້ງໃຫ້ບໍລິການຊ່ວຍເຫຼືອດ້ານພາສາເປັນພາສາຈີນ, ຮິນດີ, ອິນໂດເນເຊຍ, ຂະແມ, ເກົາຫຼີ, ລາວ, ມາເລເຊຍ, ເນປານ, ຕາກາລັອກ, ໄທ ແລະ ຫວຽດນາມ ໃຫ້ແກ່ຜູ້ມີສິດເລືອກຕັ້ງທີ່ອາໄສຢູ່ໃນເຂດເລືອກຕັ້ງທີ່ມີປະຊາກອນໄວອອກສຽງເລືອກຕັ້ງ 3% ຂຶ້ນໄປເຊິ່ງອາດຈະປະສົບບັນຫາໃນການລົງຄະແນນສຽງເປັນພາສາອັງກິດຖ້າບໍ່ໄດ້ຮັບຄວາມ ຊ່ວຍເຫຼືອ.
- ທີ່ໜ່ວຍເລືອກຕັ້ງລ່ວງໜ້າ ແລະ ໜ່ວຍເລືອກຕັ້ງທຸກແຫ່ງທີ່ມີບໍລິການຊ່ວຍເຫຼືອ ດ້ານພາສາ:
- ມີບັດເລືອກຕັ້ງຕົວຢ່າງທີ່ແປເປັນພາສາຕ່າງໆໄວ້ໃຫ້ເພື່ອຊ່ວຍໃນການລົງຄະແນນໃນບັດເລືອກຕັ້ງຢ່າງເປັນທາງການ.
- ອາດຈະມີເຈົ້າໜ້າທີ່ປະຈຳໜ່ວຍເລືອກຕັ້ງທີ່ເວົ້າໄດ້ສອງພາສາພ້ອມໃຫ້ຄວາມ ຊ່ວຍເຫຼືອ.
- ໄປທີ່ Elections.SBCounty.gov/News/ ເພື່ອເບິ່ງວ່າເຂດເລືອກຕັ້ງໃດແດ່ທີ່ມີບັດເລືອກຕັ້ງຕົວຢ່າງທີ່ແປເປັນພາສາຕ່າງໆ ຫຼື ມີເຈົ້າໜ້າທີ່ປະຈຳໜ່ວຍເລືອກຕັ້ງທີ່ເວົ້າໄດ້ສອງພາສາ.
- ຖ້າທ່ານອາໄສຢູ່ໃນເຂດເລືອກຕັ້ງທີ່ມີບໍລິການຊ່ວຍເຫຼືອດ້ານພາສາ ທ່ານສາມາດຮ້ອງຂໍໃຫ້ສົ່ງບັດເລືອກຕັ້ງຕົວຢ່າງຂອງເຂດເລືອກຕັ້ງທີ່ແປເປັນພາສາ ສະເພາະໃຫ້ທ່ານໄດ້.
- ສົ່ງແບບຟອມຄຳຮ້ອງຂໍ.
- ໂທເບີ (800) 881-VOTE ຫຼື (909) 387-8300.
- ຄວນສົ່ງຄໍາຮ້ອງຂໍພາຍໃນວັນອັງຄານທີ່ 17 ເດືອນມີນາ.
- ທ່ານສາມາດພາບຸກຄົນໜຶ່ງ ຫຼືສອງຄົນມາຊ່ວຍທ່ານໃນການກາບັດເລືອກຕັ້ງໄດ້.
____________________________________
Bantuan Bahasa untuk Pengundi
Pendaftar Pengundi menyediakan bantuan bahasa dalam bahasa Cina, Hindi, Indonesia, Khmer, Korea, Lao, Melayu, Nepal, Tagalog, Thai dan Vietnam kepada pengundi yang tinggal di kawasan pilihan raya di mana 3% atau lebih penduduk yang layak mengundi akan menghadapi kesukaran untuk mengundi dalam bahasa Inggeris tanpa bantuan.
- Di semua Lokasi Pengundian Awal dan tempat mengundi di mana bantuan bahasa disediakan:
- Contoh undi yang diterjemahkan tersedia untuk membantu pengundian undi rasmi.
- Petugas pengundian dwibahasa mungkin tersedia untuk memberikan bantuan.
- Lawati Elections.SBCounty.gov/News/ untuk mengetahui kawasan pilihan raya yang telah menterjemahkan kertas undi contoh atau bantuan petugas undi dwibahasa.
- Jika anda tinggal di kawasan pilihan raya yang menawarkan bantuan bahasa, anda boleh meminta agar kertas undi contoh terjemahan khusus kawasan dihantarkan kepada anda.
- Menyerahkan borang permintaan.
- Sila hubungi (800) 881-VOTE atau (909) 387-8300.
- Permohonan hendaklah dihantar sebelum hari Selasa, 17hb Mac.
- Anda boleh membawa satu atau dua rakan anda untuk membantu anda menandakan kertas undi.
____________________________________
मतदाताहरूका लागि भाषा सहायता
मतदाता रजिस्ट्रारले 3% वा सोभन्दा बढी मतदान गर्ने उमेरका बासिन्दाहरूलाई सहयोगविना अङ्ग्रेजीमा मतदान गर्न कठिनाइ हुने क्षेत्रहरूमा बसोबास गर्ने मतदाताहरूलाई चिनियाँ, हिन्दी, इन्डोनेसियाली, खमेर, कोरियाली, लाओ, मलय, नेपाली, तागालोग, थाई र भियतनामी भाषामा भाषा सहयोग प्रदान गर्दछ।
- सबै प्रारम्भिक मतदान स्थल र मतदान स्थलहरूमा जहाँ भाषा सहायता प्रदान गरिन्छ:
- आधिकारिक मतपत्रमा मतदान गर्न सहयोग गर्न अनुवादित नमुना मतपत्रहरू उपलब्ध छन्।
- सहयोग प्रदान गर्न द्विभाषी मतदान कर्मचारीहरू उपलब्ध हुन सक्नुहुन्छ।
- कुन-कुन निर्वाचन क्षेत्रले नमुना मतपत्रहरू अनुवाद गरेको छ वा द्विभाषी मतदान कर्मचारीको सहयोग प्राप्त गरेको छ भनी पत्ता लगाउन Elections.SBCounty.gov/News/ मा जानुहोस्।
- तपाईं भाषा सहायता प्रदान गरिने क्षेत्रमा बस्नुहुन्छ भने, तपाईंले निर्वाचन क्षेत्र-विशिष्ट अनुवादित नमूना मतपत्र पठाउन अनुरोध गर्न सक्नुहुन्छ।
- अनुरोध फाराम बुझाउनुहोस्।
- (800) 881-VOTE वा (909) 387-8300 मा कल गर्नुहोस्।
- अनुरोधहरू मार्च 17, मङ्गलवार सम्ममा बुझाइसक्नुपर्नेछ।
- आफ्नो मतपत्रमा चिन्ह लगाउन सहयोग गर्न तपाईंले एक वा दुई जनालाई ल्याउन सक्नुहुन्छ।
____________________________________
Tulong sa Wika para sa Mga Botante
Nagbibigay ang Tagapagrehistro ng mga Botante ng tulong sa wika sa Tsino, Hindi, Indonesian, Khmer, Korean, Lao, Malay, Nepali, Tagalog, Thai, at Vietnamese sa mga botanteng naninirahan sa mga presinto kung saan 3% o higit pa ng mga residente na nasa edad na para bumoto ay mahihirapang bumoto sa Ingles nang walang tulong.
- Sa lahat ng mga lugar para sa maagang pagboto at sa mga presinto kung saan inaalok ang tulong sa wika:
- Mayroong na-translate na mga sampol na balota upang tumulong sa pagboto sa opisyal na balota.
- Maaaring naroroon ang mga tauhan ng halalan (poll worker) na nakakapagsalita ng dalawang wika (bilingual) upang magbigay ng tulong.
- Bumisita sa Elections.SBCounty.gov/News upang malaman kung aling presinto mayroong naka-translate na mga sampol na balota o tulong ng tauhan ng halalan na nakakapagsalita ng dalawang wika.
- Kung nakatira ka sa presinto kung saan inaalok ang tulong sa wika, maaari kang humiling na ipadala sa iyo ang isang naka-translate na sampol na balota:
- Magsumite ng form ng kahilingan.
- Tumawag sa (800) 881-VOTE o (909) 387-8300.
- Dapat isumite ang mga kahilingan sa Martes, Mayo 26.
- Maaari kang magdala ng isa o dalawang tao upang tulungan kang markahan ang iyong balota.
____________________________________
บริการช่วยเหลือด้านภาษาแก่ผู้มีสิทธิเลือกตั้ง
สำนักงานทะเบียนผู้มีสิทธิเลือกตั้งมีบริการช่วยเหลือด้านภาษาได้แก่ภาษาจีน ฮินดี อินโดนีเซีย เขมร เกาหลี ลาว มาเลย์ เนปาล ตากาล็อก ไทย และเวียดนามแก่ผู้มีสิทธิเลือกตั้งที่อาศัยอยู่ในเขตเลือกตั้งซึ่งมีผู้อยู่อาศัยที่มีอายุถึงเกณฑ์เลือกตั้งตั้งแต่ 3% ขึ้นไป ซึ่งอาจประสบปัญหาในการลงคะแนนเสียงเป็นภาษาอังกฤษหากไม่ได้รับความช่วยเหลือ
- มีเจ้าหน้าที่คอยให้บริการด้านภาษาประจำทุกหน่วยลงคะแนนเสียงล่วงหน้าและในเขตต่างๆ:
- มีตัวอย่างบัตรลงคะแนนที่แปลแล้วเพื่อช่วยในการลงคะแนนบัตรลงคะแนนอย่างเป็นทางการ
- ที่หน่วยเลือกตั้งอาจมีเจ้าหน้าที่ชํานาญสํารวจการออกเสียงได้สองภาษาคอยให้ความช่วยเหลือ
- เข้าไปที่ Elections.SBCounty.gov/News เพื่อดูว่าเขตใดที่มีตัวอย่างบัตรลงคะแนนที่แปลแล้วหรือมีเจ้าหน้าที่ชํานาญสํารวจการออกเสียงได้สองภาษาคอยให้ความช่วยเหลือ
- หากคุณอาศัยอยู่ในเขตที่มีการให้ความช่วยเหลือด้านภาษา คุณอาจขอให้ส่งบัตรลงคะแนนตัวอย่างแบบแปลแล้ว ของเขตนั้นให้คุณได้
- การส่งแบบฟอร์มคำขอ
- สามารถโทรได้ที่เบอร์ (800) 881-VOTE หรือ (909) 387-8300
- ควรส่งคำขอภายในวันอังคารที่ 26 พฤษภาคม
- คุณอาจพาบุคคลหนึ่งหรือสองคนมาช่วยคุณทำเครื่องหมายในบัตรเลือกตั้งของคุณได้
____________________________________
Hỗ Trợ Ngôn Ngữ Cho Cử Tri
Văn Phòng Đăng Ký Cử Tri cung cấp hỗ trợ ngôn ngữ bằng Tiếng Trung, Tiếng Hindi, Tiếng Indonesia, Tiếng Khmer, Tiếng Hàn Quốc, Tiếng Lào, Tiếng Mã Lai, Tiếng Nepal, Tiếng Tagalog, Tiếng Thái và Tiếng Việt dành cho các cử tri hiện cư trú tại các khu vực bầu cử mà trong đó 3% hoặc nhiều hơn số cư dân đủ tuổi bỏ phiếu gặp khó khăn khi bỏ phiếu bằng tiếng Anh nếu không có sự hỗ trợ.
- Tại tất cả các địa điểm bỏ phiếu sớm và tại các khu vực có dịch vụ hỗ trợ ngôn ngữ:
- Có sẵn các phiếu mẫu đã được dịch để hỗ trợ bỏ phiếu chính thức.
- Các nhân viên song ngữ của phòng phiếu có thể sẵn sàng hỗ trợ.
- Truy cập Elections.SBCounty.gov/News để tìm kiếm những khu vực nào có phiếu dịch mẫu hoặc có nhân viên song ngữ phòng phiếu giúp đỡ.
- Nếu quý vị sống ở khu vực có cung cấp dịch vụ trợ giúp ngôn ngữ, quý vị có thể yêu cầu gửi phiếu bầu đã được dịch sẵn cho quý vị:
- Để gửi Đơn Yêu cầu.
- Gọi (800) 881-VOTE hay (909) 387-8300.
- Yêu cầu phải được nhận trước Thứ Ba, ngày 26 tháng 5.
- Quý vị có thể dẫn theo một hoặc hai người để giúp quý vị hoàn thành lá phiếu của quý vị.